Chinglish tarkoittaa kiinalaisten englantia, eli huonoa englantia esim. väärinkirjoitettuja sanoja, oudosti muotoiltuja lauseita tai vaikka vääriä sanamerkityksiä. Kiinalaisten englanninkielen taso on todella surkea ja Pekingissä pärjää melko pitkälle elekielellä, mutta kiinankieli on lähestulkoon välttämätön, jos haluaa oikeasti tutustua Pekingiin. Monesta asiasta tulee paljon helpompaa ja moni asia on paljon halvempaa, kun puhuu edes hieman kiinaa. Ohessa nyt illan erikoisuutena kooste Pekingissä vastaantulleista Chinglish-käännöksiä, enjoy.

DSC09761_s-normal.jpg

DSC09857_cng-normal.jpgDSC09742_cng-normal.jpgDSC09703_cng-normal.jpgDSC09801_cng-normal.jpgDSC09743_cng-normal.jpgDSC09704_cng-normal.jpg

DSC09549_cng-normal.jpgDSC09961_cng-normal.jpgDSC09964_cng-normal.jpgDSC09550_cng-normal.jpgDSC09551_s-normal.jpgDSC09965_cng-normal.jpgDSC09552_cng-normal.jpg

DSC09705_cng-normal.jpgDSC09804_cng-normal.jpgDSC09744_cng-normal.jpgDSC09803_cng-normal.jpgDSC09802_cng-normal.jpg